21/12/10

Beat about the bush

VÒNG VO TAM QUỐC, KHÔNG ĐI THẲNG VÀO TRỌNG TÂM VẤN ĐỀ
(Beat about the bush: đập quanh bụi cây)


Khi đi săn lợn rừng, lúc cam go nguy hiểm nhất không phải là lúc đối diện trực tiếp với con thú, mà là lúc đi tìm kiếm nơi ẩn náu của nó. Giới quý tộc ( noblemen ) thích đi săn nhưng lại không muốn tự mình thực hiện phần công việc nguy hiểm này. Bởi vậy họ mới bỏ tiền ra thuê những thanh niên địa phương đi lùng sục khắp trong rừng, khắp các đầm lầy ( swamps ), khua động ầm ĩ để xua lợn về phía thợ săn.

Giống lợn lòi ( boars ) to khoẻ, và hung hăng. Bộ nanh bén như dao cạo ( razor-sharp teeth ) của chúng là một thứ vũ khí chết người ( lethal weapons ). Những người đi xua lợn, vốn không được trang bị súng ống ( unarmed beaters ), thường kiêng dè những lùm cây thấp rậm rạp ( dense clumps of undergrowth ), nơi có thể đang có lợn lòi trú ngụ. Nhiều người chỉ dám dùng cây đập chung quanh ( beat about the bush ) để gây tiếng động, chứ không dám xông thẳng vào lùm. Lâu ngày, cụm từ beat about the bush ( đập vòng quanh bụi cây ) trở thành một thành ngữ để chỉ mọi thủ thuật né tránh, dù là trong lời nói hay hành động.

Sưu tầm

0 nhận xét:

Đăng nhận xét